| | Gianni MORANDI, VIDEO musicali + TESTI delle canzoni tradotte pure / Teksti pesmi tudi prevedeni | |
| |
| | |
| |
| | Sorvino con Morandi nel nuovo show Sara' 'Paulie' Cicero di Goodfellas, al secolo Paul Sorvino, il partner di Gianni Morandi nel nuovo show 'Non facciamoci prendere dal panico'. La presenza dell'attore nello spettacolo itinerante, in onda dal 28 settembre su Raiuno, e' stata confermata per tutte e 5 le puntate. Sorvino, celebre anche per aver recitato in 'Dick Tracy' di Warren Beatty, parla correttamente l'italiano con la caratteristica pronuncia italo-americana ed e' atteso in Italia per le prove dello show a meta' settembre. Sorvino z Morandijem v novem sovu Bo 'Paulie' Cicero - Goodfellas, stoletje Paula Sorvina, Morandijevega partnerja v novem sovu 'Ne pustimo se paniki'. Na sporedu od 28.9. - Rai I - 5 oddaj, je potrjeno od Sorvina, ki je popularen tudi zato, ker je nastopal v 'Dick Tracy' Warrena Beattyja, govori pravilno italjansko z italijansko-ameriskim naglasom in v Italiji na probah za shov. (Prevedeno s Papizone)
| | |
| |
|
| |
| | Ascolti: Morandi, sono soddisfatto 'Sono soddisfatto degli ascolti e del nostro lavoro', cosi' Gianni Morandi dopo la terza puntata di 'Non facciamoci prendere dal panico'.Visto ieri da 5.392.000 spettatori (22,06%), lo show e' stato superato in prime time da 'La freccia nera' su Canale 5. 'Credo, dice Morandi, che sia un bel programma, realizzato nell'unica direzione che riconosco, quella di una ricerca artistica che inseguo da 40 anni. E se, oltre a me, la pensano cosi' 5 mln di italiani e' davvero una bella soddisfazione'. (Papizone) Gledanost: Zadovoljen sem, tako z gledalci kot z nasim delom,. pove po tretji oddaji "Ne dajmo se paniki". Vceraj je bilo 5.392.000 gledalcev in show je premagal 'Crno puscico' Canale5. Mislim, da je lep program, ki je narejen z enim smislom: Iskanje umetnika,ki ga prikazujem ze 40 let. In ce tako misli tudi 5 milionov Italijanov, je res lepo zadovoljstvo!
| | |
| |
|
| |
| | IMPORTANTE! Qualche volta dovete aspettare un poco, perché i video non si vedono. E’ la colpa di Internet! Tradotto con GOOGLE!
VAZNO! Kdaj morate malo pocakati, ker se video ne vidijo! To je krivda Interneta!
IMPORTANT! Sometimes you must wait for a little, because the video is not looked at. This is the guilt of Internet! Translate with GOOGLE!
重要! ビデオが見ないので時々少しを待たなければならない。 これはインターネットの有罪である! GOOGLEと翻訳しなさい!
WICHTIG! Manchmal mußt du wenig warten, weil der Bildschirm nicht betrachtet wird. Dieses ist die Schuld des Internets! Mit GOOGLE übersetzen!
重要! 有时你必须等待一下,因为不是看录像. 这是有罪! 翻译与谷歌!
IMPORTANT ! Parfois vous devez attendre, parce que la vidéo n'est pas regardée. C'est la culpabilité de l'Internet ! Traduire avec GOOGLE !
مهم! احيانا يجب عليك الانتظار قليلا ، لأن الشريط لم ينظر فيها. هذا هو ذنب الانترنت! ترجم مع الصور!
¡IMPORTANTE! Debes esperar a veces un poco, porque el vídeo no se mira. ¡Ésta es la culpabilidad del Internet! ¡Traducir con GOOGLE!
중요한! 때때로 당신은 영상이 보이지 않기 때문에, 약간을 기다려야 한다. 이것은 인터넷의 죄이다! GOOGLE로 번역하십시오!
IMPORTANTE! Às vezes você deve esperar um pouco, porque o vídeo não é olhado. Esta é a culpa do Internet! Traduzir com o GOOGLE!
VAZNO! Ponekada morate malo pricekati, jer se video ne vide zbog Interneta!
| | |
| |
|
| 12 replies since 23/8/2006, 21:11 428 views |
| |
| | |